Página  >  Edições  >  N.º 168  >  Das contraditórias relações entre a TLEBS e o 'facilitismo'

Das contraditórias relações entre a TLEBS e o 'facilitismo'

Intertextualidades

Na querela sobre a Terminologia Linguística (TLEBS) foram vários os argumentos para a sua condenação. Um compulsar rápido de blogues, jornais, mails, cartas de leitores, cartoons e abaixo-assinados mostrará que entre as razões contra ela aduzidas uma é recorrente: a da dificuldade que tal terminologia coloca a professores e alunos. Para a ilustração da dificuldade exibem-se termos linguísticos que, por tão novos, têm força suficiente para causar 'o clamor da sociedade civil', como virá a dizer um dos seus mais veementes críticos. Limitada quase sempre à estreiteza da questão terminológica, o instrumento é caracterizado ? como se pode ler num dos fóruns a seu propósito ainda disponível na Internet - como um conjunto de "designações barrocas", "arcaico", cujos "termos são aberrantes, intragáveis e imbecis".
Apesar dos últimos desenvolvimentos (ou por causa deles) ? a TLEBS encontra-se em processo de revisão ? a discussão continua e, embora quase sempre ao nível dos termos que a integram, em alguns dos contributos ficam visíveis as contradições e paradoxos de posições motivadas mais por questões territoriais e de 'amiguismo ideológico' do que, propriamente, por questões de ordem educativa.
Encontrar-se-á neste caso do discurso contraditório e, por isso, profundamente nefasto quer para a discussão de aspectos essenciais da educação em línguas quer para a construção da opinião pública em geral, um dos mais recentes textos publicados em coluna de jornal diário. Convocando um dos argumentos, dito dos "defensores" da TLEBS ? o da sua adequação aos progressos da reflexão e investigação linguísticas ? o académico colunista, nada podendo ter contra isto, avança, num afã de solidariedade e desprendimento teórico, para exemplos do seu próprio campo de produção científica ? os estudos literários ?, de forma a ilustrar a "inconveniência" de tão "complexos" termos. Não interessa discutir aqui a dificuldade afirmada para o conceito "intertextualidades" que, segundo o colunista, nem alunos nem a população em geral entenderão. O que aqui se anota é a possibilidade de generalização a todo o currículo do princípio subjacente ao exemplo: o da "inconveniência" de termos especializados na escola. Na verdade, o que é dito sobre a TLEBS, alargado agora à metalinguagem da leitura literária, é perfeitamente generalizável à Matemática, às Ciências e a todos os domínios científicos escolarizados. Como o colunista, podemos perguntar: "que aluno entenderá ? ou? quem será capaz de dar um sentido útil a palavras como": algoritmo, probabilidades, literário, inequação, sustentabilidade, interacção sistémica, metamorfose, ?? e por aí fora, como será de esperar num conjunto de áreas de saber cuja identidade é também construída pelas suas linguagens especializadas. Pôr em causa tais linguagens, sem as quais a relação entre disciplinas escolares e saberes científicos seria nula, compromete-se até às suas fundações, e sem argumentos para além do da 'complexidade', a natureza e as funções da escola e dos saberes escolares.
Ora, por muito estranho que possa parecer, algumas destas vozes que têm orquestrado o coro contra a TLEBS são as mesmas que denunciam: a "falta de exigência" e a "degradação do ensino"; as perguntas de exames por demasiado fáceis; os programas que "não promovem uma cultura escolar capaz de ultrapassar o discurso que os alunos trazem de casa"; que denunciam, em suma, o "facilitismo", palavra tão a jeito e tão fácil para reivindicar modelos de ensino elitistas e criadores de exclusão.
É entre a inconveniência do 'complexo' e a acusação do 'demasiado fácil' que podemos colocar a hipótese de a questão à volta da TLEBS ter a montante razões outras que não a da complexidade dos seus termos. A ser só isso, caberá aos professores identificar as condições de uso pedagógico de tal instrumento de trabalho, atribuindo-lhe a função que qualquer ferramenta desta natureza deve ter na formação de falantes que, entre outros usos da língua, saibam distinguir quem lhes quer vender gato por lebre.


  
Ficha do Artigo
Imprimir Abrir como PDF

Edição:

N.º 168
Ano 16, Junho 2007

Autoria:

Maria de Lourdes Dionísio
Universidade do Minho
Maria de Lourdes Dionísio
Universidade do Minho

Partilhar nas redes sociais:

|


Publicidade


Voltar ao Topo